字幕づくり 第69回


今回は "Olly Murs" の "Stevie Knows" に挑戦。




ここだけの話。
わやQ、毎年大晦日は、こんな感じでパーティーしてます。







- Lyrics -


The door's are locked
The night is ready for you
Dinner's still hot
You don't want dessert to spoil

So baby come home, come home
Come home, come
Baby come home, come home
Oooooh
Baby come home
Come home, come home
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground

Cause Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder (Stevie don't wonder)
Stevie knows (Stevie knows)
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground

The bed's undressed
Like you it's looking gorgeous
Lay on my chest
Then ride out into the morning

So baby come home, come home
Come home, come
Baby come home, come home
Oooooh
Baby come home
Come home, come home
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground

Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder (Stevie don't wonder)
Stevie knows (Stevie knows)
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground

(Stevie don't wonder)
Woahh oohhh ohh
Stevie don't
Woahh oohhh ohh
He knows what we're doing when this record's on
Woahh oohhh ohh
Ha ha!
Woahh oohhh ohh
He knows what we're doing when this record's on
Stevie don't yeah

Stevie!
Wooo!
(Stevie don't wonder)
Stevie don't wonder
(Stevie knows)
Stevie knows!
C'mon

Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder (Stevie don't wonder)
Stevie knows (Stevie knows)
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground

Stevie don't wonder
(Woahhh ooohhh oohh)
Stevie don't wonder
(Woahhh ooohhh oohh)
He knows what we're doing when this record's on
Stevie don't wonder
(Stevie knows)
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground
Stevie don't wonder







※今回のポイント※

この "Stevie" は、もちろん「スティービー・ワンダー」のこと。
言葉遊び的な部分も、面白い歌詞ですよね。

難しい言葉も使っていませんし、変な言い回しもありません。
非常に分かりやすく、訳しやすい内容です。
解説もそんなに必要ありません。

前回の DNCE - Cake By The Ocean とは大違いですね!

その分、訳す人のセンスが問われることになります。
字幕ならば、なおのこと。
ノリも大事。







The door's are locked
The night is ready for you
Dinner's still hot
You don't want dessert to spoil


"The door's are locked"
「ドアには鍵がかかってる(ロックされてる)」
直訳で十分。
でも、少しイメージを膨らませたいと考えました。
なぜ鍵をかけているのか?
この後の内容から連想して、ちょっと大胆に意訳します。

"The night is ready for you"
直訳すれば「夜は、君のために準備されている」
意訳するなら「夜は、君を待っている」とか。
でも、もう一歩踏み込みます。
「今夜は、君だけのもの」

"You don't want dessert to spoil"
この "spoil" は色んな意味がありますが、
基本的には「ダメにする」「訳に立たなくする」という感じ。
転じて「甘やかす」「大サービス」にもなるのが面白いです。
今回は、普通に前者の意味。



 一般客は お断り
 今夜は 君だけのもの
 ディナーも まだ温かいぜ
 デザートを 無駄にしたくないだろ?






So baby come home, come home
Come home, come
Baby come home, come home
Oooooh
Baby come home
Come home, come home
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground


"I'm gonna take you to higher ground"
この曲で一番解説が必要なのが、この "higher ground" でしょう。
直訳すれば「地上より高い所」ですね。
これは、スティービー・ワンダー自身の、歌のタイトルでもあります。


そこで歌われる "higher ground" は、誤解を恐れずに言えば、
精神的もしくは霊的な「高み」というニュアンスがあると思います。

ただ、今回の曲においては、あくまで「言葉遊び」の一環。
この曲名にピンと来ない人のためにも、平易な言葉で訳しましょう。
ここは単純に「天国」が相応しいと思います。



 ねえ だから ―
 おいでよ ここに
 さあ おいでよ 早く
 ねえ おいでよ ここに

 やって来れば すぐ ―
 "天国" に連れて行くぜ







Cause Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder (Stevie don't wonder)
Stevie knows (Stevie knows)
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground


"Stevie don't wonder"
この "wonder" は「不思議に思う」「疑問に思う」
ですから「スティービー(ワンダー)は迷わない」ってこと。
言葉遊びが、本当に気持ちいい。

ただ、「スティービーって誰?」という鈍感な人のため、
最初だけは「スティービ・ワンダー」って入れときましょう。



 スティービー・ワンダーは ―
 迷ったりしないから
 スティービーは 迷わない
 彼は 知ってるのさ
 スティービーは 迷わない
 そう 知っている
 ここへ来れば すぐ ―
 "天国" に行けるってこと







The bed's undressed
Like you it's looking gorgeous
Lay on my chest
Then ride out into the morning


"Lay on my chest
 Then ride out into the morning"
「俺の胸に横たわり」
「(その)朝を乗り切ろう」
ここは、どう訳すか少し考えました。
「ベッドの上で朝まで~」ってことなんですが、
ちょっと言い方を工夫したいところ。

こんな風にしてみました。



 "むき出し" のベッドは ―
 君みたいに ゴージャス
 さあ 俺に "乗り" ―
 この夜へ 漕ぎ出そう






So baby come home, come home
Come home, come
Baby come home, come home
Oooooh
Baby come home
Come home, come home
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground

Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder (Stevie don't wonder)
Stevie knows (Stevie knows)
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground



 ねえ だから ここへおいでよ
 さあ おいでよ 早く
 ねえ おいでよ ここに

 やって来れば すぐ ―
 "天国" に連れて行くぜ

 スティービーは 迷わない
 そう 知ってるのさ
 スティービーは 迷わない
 彼は 知っている
 スティービーは 迷わない
 そう 知っている
 ここへ来れば すぐ ―
 "天国" に行けるのさ







(Stevie don't wonder)
Woahh oohhh ohh
Stevie don't
Woahh oohhh ohh
He knows what we're doing when this record's on
Woahh oohhh ohh
Ha ha!
Woahh oohhh ohh
He knows what we're doing when this record's on
Stevie don't yeah


"He knows what we're doing when this record's on"
「このレコードをかけている時、俺たちがすることを知っている」
直訳すればこんな感じ。
でも、ここは時間が短いので、字幕も短くする必要があります。
このフレーズは2回繰り返されるので、内容も2回に分けました。

それから「何をするのかなー?」と考えた時に、
「ナニをするんだろーなー」と想像しました(下品)
一部をカタカナにするだけで、なんでやらしくなるんでしょうね?
日本語ってスゴイ!



 スティービーは …
 俺たちが この曲をかけながら ―
 "ナニ" をするのか ご存知さ






Stevie!
Wooo!
(Stevie don't wonder)
Stevie don't wonder
(Stevie knows)
Stevie knows!
C'mon


今までと同じフレーズしかありません。
でも、こういう所を機械的に訳したらもったいない。
絶対におざなりにしちゃダメ。

わやQは、ここで「リスペクト感」を出したいと考えました。
スティービー・ワンダーへの敬意。
ただ一言変えるだけで、それは表現できると思います。



 スティービー!
 あなたは 迷わない
 全部 分かってる!






Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder
Stevie knows
Stevie don't wonder (Stevie don't wonder)
Stevie knows (Stevie knows)
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground

Stevie don't wonder
(Woahhh ooohhh oohh)
Stevie don't wonder
(Woahhh ooohhh oohh)
He knows what we're doing when this record's on
Stevie don't wonder
(Stevie knows)
Soon as you come in this house
I'm gonna take you to higher ground
Stevie don't wonder


さあ、後は繰り返し。
最高に盛り上がってフィニッシュです。

最後だけ、ちょこっと変えました。


 
 スティービーは 迷わない
 そう 知ってるのさ
 スティービーは 迷わない
 彼は 知っている
 スティービーは 迷わない
 そう 知っている
 ここへ来れば すぐ ―
 "天国" に行けるってこと

 スティービーは 迷わない
 スティービーは 分かってる
 俺たちが "ナニ" をするのかさえ
 そうさ
 ここへ来れば すぐ ―
 "天国" に行けるぜ
 迷うなよ








(本当は、紅白歌合戦観てるなんて言えない……)




いやぁ、字幕って本っ当に難しいもんですね。
ではまたお会いしましょう。








↓ 今回の曲はコチラ ↓



Olly Murs - Stevie Knows




この曲が収録されているアルバムは、
この "Never Been Better" の "Special Edition" のみ!
【送料無料】 Olly Murs / Never Been Better 輸入盤 【CD】
【送料無料】 Olly Murs / Never Been Better 輸入盤 【CD】