「仕事したくないよ」
みなさん、いかがお過ごしですか?
ワクワクしたホリデーシーズンもおしまい。
胃腸と肝臓を酷使した年末年始もおしまい。
そんなお正月休み明けで、気の抜け切ったみなさん。
とりあえず、この曲を聴いてみて。
MIKA☆RIKA - FUNKY OL ~仕事したくないよ~
作詞:ポチョムキン(餓鬼レンジャー)
これ、ビデオもいいですよね。
明らかにお金は掛かっていないけれど、とても楽しい。
ちゃんと工夫さえすれば、こうして良いモノができる。
監督さんは、どんな方なんでしょうね?
見習って、わやQも「良い仕事」がしたい!
そんなワケで、『わやQが邦楽を聴く』第4回です。
HIP-HOPとは縁遠そうな女の子二人組。
「HIP-HOPなのか?」と疑問に感じるほど「ゆるふわ系」。
そんな組み合わせは、今時まったく珍しくありません。
でもこの二人には、なんだか不思議な魅力を感じています。
特に、デビュー曲であるこの歌には参りました。
仕事したくないよ~
仕事したくないよ~
仕事したくないよ~
二度と~
もう麻薬みたいなフレーズですよね。
しかも、この二人の歌声が持つ中毒性。
ダメだって分かっているのに、やめられないこの感じ。
脳まで「おかされていく」この感覚。
なんだか、気持ち良くなってしまいます。
自己啓発本で「常にポジティブに!」とか
「マイナスなこと、ネガティブなことを口にしない!」
みたいに書かれているけど、アレって絶対ウソですよね。
だって、コレを口にすると、とっても気持ちが良いんですもの。
仕事したくないよ~
2016年1月7日 わやQ
MIKA☆RIKA オフィシャルブログ
http://ameblo.jp/mika-rika1125/
MIKA☆RIKA - FUNKY OL ~仕事したくないよ~
コメント
コメント一覧 (2)
変わったもの好きな私は楽しんでみていますが・・・
そうそう、Wonderboyって、私は極端な言い方ですが、神童とか、若いのに素晴らしい結果を得た人の事のつもりで書いたんだけれど・・・
貴方の訳は、やっぱりずば抜けて素晴らしい詩になっていると思います。
でも、それがお仕事上結果が良いとは限らないのが、残念なところなのよね。
この人がなんで?って言う人が案外成功者になっていることが、多いように思います。
でも、私は歌の和訳はとても難しいと、トライしてみて解りました。
でも、わやQさんの解りやすい解説を読ませてもらって、語学って考えちゃったらものすごく難しくなっていくと思い、実査には手持ちのコミックの訳をして、楽しんでいます(^^♪
詩のセンスは素晴らしいと思いますので、日本一の歌詞の和訳者になりますように・・・
きっと、わやQさんの和訳の素敵なことにあこがれて、弟子入りしたいと言ってくる若者が出てくるんじゃぁないかと思うんですよ。
なんたって、最後をきちんと締めくくれる訳は、やっぱりさすがプロだと思ったのはわやQさんですから・・・今はね!
強敵が現れるって事もあるでしょうから、走り続けてね。
もし、何時かここにコメントすることが出来なくなっても、私は応援しています。
今年のお正月で1歳また歳とっちゃったし、持病持ちでもあるし、でもネットオタクのお婆さんだから、何があっても、カキコ出来なくなっても、PCは開くと思いますから、隅から隅まで見せてもらって、楽しませてもらいます(^^♪
自分で言うのもなんですが、確かに "Wonderboy" は相応しいかもしれません。
生まれてこの方、ずっと「眠れる獅子」と呼ばれ続けていますからね!(目覚めたことはない)
SUGARさんのからのコメントは、いつも励みになっています。
何より、こうして「ちゃんと目を通してくださる方がいる」という事実は、訪問者カウンターの数字が増える以上に力づけられます。
これからも、楽しんでいただけるように努力しますので、ぜひおつきあいください。
"わやQ the Wonderboy" より